1920
Em honra ao amado da minha alma ...
que ele viva uma vida longa e boa.
Na verdade, eu vejo suas dificuldades
com simplicidade, que você tem vergonha de falar sem rodeios. No entanto, em
todas as minhas relações com você, em palavras e cartas, seja o que for, eu não
afetei o seu espírito, pois este é o modo em que a maioria as pessoas se
comporta em tais assuntos:
Elas têm vergonha como os ladrões de
cada órgão com que pecam ou com que se comportam como os animais. Eles o cobrem
como sete capas, como com o órgão da circuncisão, a parte oculta, e tais outros
órgãos que fazem como os animais.
Assim, eu devo ser indulgente com você
sobre esta mudança e falar com você como se ... debaixo de uma cobertura de
alegorias, pois eu cansei de esperar por soluções para esta questão, das quais
tanto precisamos, e especialmente pela glória do Céu, pois isso é tudo que eu
preciso.
Eu falarei com você engenhosamente, em
uma linguagem que os anjos ministrantes não precisam. E, portanto, eu devo lhe
pedir para esclarecer completamente para mim as palavras do Santo Zohar em
três lugares. E mesmo as coisas que você vê claramente que é considerada uma vantagem,
ou mesmo um pecado revelar tais segredos, especialmente diante daqueles que
sabem e entendem, ou mesmo com os assuntos mais comuns, que são tão leves que
voam como pássaros nos céus, eu preciso de tudo isso.
E embora eles não sejam necessários
por si mesmos, esta é uma necessidade de um modo geral.
Veja no Zohar, da porção Shemot
(Êxodo) até as palavras do intervalo após a Páscoa e adiante, para
esclarecer completamente. Depois, mergulhe nas páginas anteriores ao feriado de
Shavuot [Festa das Semanas], de quase lá até Elul daquele ano,
quando eles atravessaram a terra de Israel. Assim, você tem dois lugares, e
depois, das páginas das virtudes da terra de Israel até o seu fim.
Em primeiro lugar, esclareça todo o
tipo de mudança e ação deste lugar àquele lugar, ou seja, com o cumprimento dos
graus, e compreenda a questão, tanto quanto você puder. Então, esclareça todas
as coisas boas nas etapas de seu organismo e de suas partes, o que é necessário
e o que é redundante, e o que é necessário para quê e de que forma é
redundante, e do que o mundo careceria sem ela, assim como a representação das
linhas de esperança em cada lugar.
E acima de tudo, os desenhos devem
trazer as características com suas sombras e Luzes, com uma face terrível,
bonita, sorridente ou acolhedora.
Em tal vulto vivo, mesmo as coisas
simples, supérfluas e conhecidas devem ser registradas, de modo que todos os
desenhos sejam incluídos na compilação em cada imagem, dispostas de forma
clara.
E não repita o erro de interpretar o
comentário que você encontrou nos desenhos, e os próprios desenhos estão
escondidos em seu comentário.
Além disso, são os próprios desenhos
que eu preciso, e eu preciso interpretalos com tanta aptidão quanto a sua e,
especialmente, como se eles tivessem caído de cima, antes de sua interpretação
que você lhes deu de baixo.
E porque eu ainda temo o seu ócio, que
é apenas uma Klipá (casca), ou pela caça de almas limpas e inocentes, eu
mesmo escreverei a você algumas novidades nessas formas que eu solicitei. E
depois que você me explicar todos os desenhos referidos acima, tanto quanto
você possa, de maneira simples, e sem comentários, como se tivessem caído do
céu, então você vai interpretar com suas próprias palavras o que eu interpreto
aqui na língua da tradução [Aramaico]. Desta forma, saberei o quão bem você entende
a minha escrita e meus pensamentos.
E depois que você interpretar o que
está na minha mente, reveja minhas palavras e adicione a elas, subtraia delas,
ou ambas. E pelo bem do Criador, siga o meu pedido e não pule qualquer um dos
seus estudos ou orações, mesmo por várias semanas, até que tenha concluído o
meu pedido, e até que suas palavras me alcancem com uma resposta clara. Afinal,
meus dedos estão atados pelo medo e eu não posso corresponder com você sob o dossel
da Torá e do Amor Maior.
Venha e veja: Há uma língua sagrada
para os Superiores e há uma língua sagrada para os inferiores. É por causa
delas que todos aqueles sábios da verdade são chamados de “boca de Deus”.
Qual é a razão? É porque a santa
Divindade fala por intermédio de suas bocas, e tudo o que eles falam, seus
paladares saboreiam, e de ninguém mais. Assim, o método desses sábios da
verdade é transmitir sabedoria para os seus amigos de boca a boca.
E qual é a razão de ser de boca a boca
e não de boca a ouvido? É porque os sabores do paladar não são dados para os
ouvidos; eles são separados. Está escrito sobre isso: “Com ele eu falo boca a
boca, manifestamente e não em enigmas”. “Manifestamente”
quer dizer com a visão das pessoas, e “em enigmas” significa pelo ouvido das
pessoas.
Mas estes não são todos os caminhos da
sabedoria da verdade, que (a sabedoria da verdade) é dada apenas no palato,
como está escrito: “Porque quem comerá, ou quem desfrutará, se não eu?” Por
esta regra os sábios conhecem a decisão no julgamento, cada tipo (o que não é)
com a sua espécie, o seu sabor, já que cada espécie tem seu próprio sabor.
E uma vez que estes maus têm sete
abominações em seus corações, seus corações estão divididos e seus sabores não
são os mesmos, pois “o Senhor confundiu a língua deles”, “que não podem
entender um a fala do outro”.
Mas, com os sábios, nenhuma mentira
chega aos seus paladares. Por isso, tudo o que eles comem é verdade, e todos os
seus despertares são para a verdade. Portanto, todos os sábios são como um só
homem, compreendem a linguagem um do outro, já que seu paladar é único. Assim,
eles necessariamente têm o poder de revelar segredos um para o outro, boca a
boca.
É a este respeito que o pastor fiel
orou por Judá, “e o leva até seu povo”.
Nossos sábios explicaram que ele
poderia estar entre os justos e discutir as regras com eles, ou seja, como se
diz, ele entendeu a sua língua.
Isto é assim porque aquele que é
falho–que não corrigiu corretamente o pecado da geração de Babel–está sob o
domínio dos deuses de Babel, chamado Ba’al. “E confundiu ali a sua
língua”, e ele não soube o que nossos sábios disseram. Ai dele e ai de sua
alma.
“E o que diz a Divindade? É mais leve
do que a minha cabeça, mais leve que o meu braço”.
E se você disser: “Como pode um pecado
tão grande ser corrigido?”
Afinal, está escrito: “Porque Deus
está no céu e você na terra; portanto, as tuas palavras sejam poucas”. E também
está escrito: “Por que Deus se zangaria com a sua voz?”
Isto é, sem dúvida, verdadeiro.
Mas como é aqui, é da força de Moisés
que precisamos, o pastor fiel, que testifica sobre si mesmo: “Não está nos céus
... Está em sua boca e em seu coração para fazê-la”. É conhecido que pelo
grande poder do pastor fiel, a Torá já veio para a terra, como nas combinações
das letras nos nomes da Torá.
E em todas essas obras que ele colocou
diante de nós e para o mundo inteiro, como em “do permitido que está na sua
boca”, agora eles estão realmente na terra, como está escrito: “Está na sua
boca e em seu coração para fazê-la’. Isto é, pela fenda do espírito e da mente
para toda a inteligência e razão que há nas palavras dos pais e nos dizeres dos
servos dos pais, e nos 613 mandamentos. Em cada ato, uma combinação torna-se
conhecida aos olhos, nos modos dos caminhos do Mestre do mundo, condutas em que
toda a Luz Superior é depositada. Aquele que se apega a um discernimento em razão
completa não trabalhou em vão, pois aqui está uma parte das 613 partes da alma.
Posteriormente, ele multiplica todos os degraus até que ele
encontre todos os órgãos de sua alma.
Se ele é recompensado com a totalidade
de sua alma, ele terá certeza de que ganhou tudo, pois nada está ausente no
palácio do Rei, e não há pobreza em um lugar de riqueza.
Ai daqueles tolos, destruidores do
mundo. Eles sabem muito bem que seria melhor para eles se não tivessem nascido.
Há apenas uma coisa que eles dizem, que tinham dias melhores antes do que
agora, ou seja, antes de eles nascerem. O Criador faz isso com eles para
mostrar a sua falha perante as pessoas. Está escrito: “Não diga: ‘O que foi
isso, que os dias antes eram melhores do que estes, pois não é sábio que você
pergunte isso’”. Em outras palavras, o texto tem misericórdia deles e os avisa
para ocultar isto em seus corações, pois é um sinal da falha da tolice que está
neles.
O profeta fiel, Malaquias,
admoestou-os sobre isso:
“Você oferece pão maculado sobre meu
altar e diz, ‘Com o que nós o maculamos?’ Pelos seu dizeres, ‘A mesa do Senhor é
desprezível’”.
Assim são os modos de todos os tolos
do mundo. Desde que seus paladares provaram o doce como amargo, eles
dizem que é amargo e desprezam o pão do santo rei.
É por isso que ele os amaldiçoa e diz:
“Mas maldito seja o vigarista que tem um macho no seu rebanho”, mostrando-lhes
que esta burla é deles burla contra seu mestre. Qual é a razão? É porque existe
um macho no seu rebanho e eles estão ociosos em seu trabalho e não se esforçam
para encontrálo.
É por isso que o santo profeta os
amaldiçoa, pois eles podem trazer um macho puro para o palácio do Rei, mas eles
trazem um coxo e cego. Ai daqueles que mostram desgraça no palácio do Rei. É
por isso que lhes são mostradas, com muita esperteza, suas falhas, como em
“Ofereça-o ao seu governador; ele estaria satisfeito com você?” “Seu
governador” é uma inclinação para um lugar que tem sido feito menor, onde eles
falham, ou seja, no lábio superior, um lugar que, de acordo conosco, é uma
falha, e de acordo com eles não é uma falha. Mas
aquele lugar não foi preenchido pela torção de seus lábios e o Criador mostra
sua maldade em suas faces, como eu tinha lhe dito, quando estava com você, como
está escrito: “Os puros e os justos não matam”. A mente é chamada de “pura”, e
o coração é chamado de “justo”. Ai daquele que muda seu nome, que mente em nome
do Criador e inverte o sentido. O texto atesta sobre eles e perante eles: “Eu
não justificarei o ímpio”.
Portanto, você, o amor da minha vida,
não vai seguir os passos dos destruidores do mundo, os tolos, filhos de tolos,
pois eles são inúteis comparados com você, seja no tronco, ramo, e tanto mais
ainda nos frutos.
No seu tronco, você é único nesta
geração. Na pureza daquele tronco, você é melhor do que eu, como eu lhe disse
quando eu estava com você. A você não falta nada a não ser sair para um campo
que o Senhor abençoou, e recolher todos os órgãos flácidos que penderam de sua
alma, e juntá-los em um único corpo.
Nesse corpo completo, o Criador irá
introduzir Sua Divindade incessantemente, e as altas correntes de Luz serão
como uma fonte que nunca termina. Então, cada lugar em que você projetar o seu
olhar será abençoado, e todos serão abençoados por causa de você, porque eles
estarão constantemente te abençoando, e todas as carruagens de impureza estarão
sobre eles ... para sempre, porque é o desejo deles te amaldiçoar. Naquela ocasião,
a bênção do avô: “Aqueles que te abençoarem serão abençoados”, será cumprida.
Vamos voltar à questão que tratamos em
primeiro lugar: a boca do Senhor. Existe um lábio superior, e existe um lábio
inferior. Essas coroas descem igualmente de cada um, mas para adicionar a todos
aqueles dignos, bens sobre bens, e Luz sobre Luz, quatro correções altas e
sagradas da Dikná foram feitas sobre eles. Feliz é aquele que tem sido
recompensado com a herança deles, e feliz também é aquele que tem sido
recompensado com adesão a um digno que já herdou deles.
Está escrito em relação a essas quatro
correções: “Meus pensamentos não são os seus pensamentos, nem os seus caminhos
os Meus caminhos”. Os pensamentos elevados e santos não são como os pensamentos
de um rude.
Os caminhos elevados e santos não são
como os caminhos dos rudes. O pensamento é o Rosh [cabeça/mente], e o
caminho é a trajetória pela qual o Rosh se propaga e pela qual ele se
multiplica.
Venha e veja. Há um Rosh superior
e uma trajetória superior no lábio superior, e há um Rosh inferior e uma
trajetória inferior no lábio inferior. É por isso que o pelo do bigode foi
fixado sobre o lábio superior, que é a semelhança do Rosh superior como
eu disse.
Esta correção é chamada de
“misericordioso” (veja Idra Rabá, Nasso).
Quando o indivíduo é recompensado com
ver aquela visão com o olho, ele está cheio de misericórdia por todos os lados,
pois não há lugar nele ... é por isso que é de fato “misericordioso”.
Depois, eles são recompensados com a
visão do caminho superior, o caminho daqueles que ascendem, que são bodes. É
por isso que é visto por todos os mundos inferiores, como a correção preciosa
do Rosh, chamada de “misericordioso”, que é o louvor de todos os
louvores que aparecem para eles.
Deste modo, existe um ponto nesses
pelos no meio, e aquela pausa deste caminho é vista pelos inferiores, pelos dois
orifícios no nariz. Lá aquele caminho se propaga e foi gravado no meio do lábio
superior. Esta correção é chamada de “e benevolente”, e todos aqueles que
conhecem os segredos certamente o veem.
Agora que você foi recompensado com
esses dois nomes ... os inferiores, e nós veremos o que está diante de nós no
lugar onde nós encontramos um lábio ... sob o lábio inferior. Há ... o que
significa um Rosh [cabeça/mente] para os inferiores, e todos aqueles
dignos foram agraciados com beijos ... embora os beijos ... inferior como um
só.
Assim, deveríamos perguntar: “Por que
eles se agarram ao Rosh do lábio inferior?” ... bom motivo ... e uma
boca santa ... daquele caminho que foi gravado no lábio superior, e mostra-lhes
que ponto como ... um caminho sem carne ... como deveria ser com amor. ... E
então ... eles cresceram mais fortes no lábio inferior. Naquele tempo, “O amor
é tão forte como a morte”.
A alma deles sai com amor superior e
inferior juntos, e quando a alma deles ... inferior.
É por isso que aquele lugar é chamado
de “o Rosh inferior”. Qual é a razão? É porque ele é completamente
semelhante ao Rosh superior, e todo mundo sabe que um gerou o outro.
Isso é chamado de “longa”, uma vez que o Panim [face] do Rosh superior
cresceu mais ... não está em todos um pelo outro. E como eles foram integrados
como um, eles são os olhos de todos.
É nesse sentido que os sábios
afirmaram: “Uma voz, uma visão, e um perfume não são considerados fraude”. Qual
é a razão? É porque naqueles três, todos os ... são vistos. E já que foram
recompensados com este Rosh inferior, foi duplicado na sua conclusão e
chegou em três louvores. ... Como o Rosh superior chegou até nós,
certamente não há fraude neles, e não há nenhuma falha nessas preciosas
correções que foram estendidas ... deles, e todos sabem que um gerou o outro,
com exceção dos bobos da corte que diriam: “Sara concebeu de Abimeleque, Rei de
Gerar”.
É por isso que o verso: “‘Quanto a
Mim, esta é a Minha aliança com eles’, diz o Senhor: ‘Meu Espírito que está
sobre você’”, tornou-se realidade nesta santa semente da descendência de
Israel. Segue-se que esta correção é certamente o Rosh dos inferiores,
porque é para os inferiores mantê-los e conectá-los ao feixe da vida, como já
dissemos.
Mas os sábios estabeleceram, “Não há
nenhuma admissão ao Azará [uma seção especial no Templo], exceto para os reis
da Casa de David”. Qual é a razão? É porque eles estão no Rosh. Mas para
o resto da geração, aquele lugar foi feito apenas para passar por ele. Se não
fosse assim, aquele descanso teria sido um passeio descontraído, e é por isso
que foi estabelecido e estendido daquele Rosh por intermédio do
inferior.
É semelhante ao caminho superior, mas
aparece e chega como um homem velho, cansado dos muitos dias, e “Não há nenhuma
razão na velhice”. É como Barzilai, o Gileadita, pois por causa da forma desse caminho
inferior ser completamente semelhante em tudo, tal como a parte superior do
caminho que se desenvolveu desde o Rosh superior, por esta razão que ele
vê que o Guf está abaixo, e está no caminho inferior, semelhante ao
superior como um macaco perante o ser humano. E o que ele
viu, viu bem.
É por isso que a correção é chamada de
“face”, para mostrar que nem todas as faces são as mesmas, e todas as quedas
das pessoas devem estar na face, como em “E eles se inclinavam com faces na
terra”.
É por isso que esse caminho foi
registrado no lábio inferior, diretamente oposto ao caminho no lábio superior,
como as faces dos querubins “um à frente do outro”. Porque a sua forma lembra
um do outro, eles foram reforçados um pelo outro e foram registrados nos lábios
mais profundamente. Este é também o significado de “face”, o que significa que até
agora não se sabia que haviam faces acima e faces abaixo, e que nem todas as
faces são iguais.
E quando eu ouço desse discípulo sábio
que disse que ele está rindo de todo o mundo por mérito de “A imagem do Senhor
o faz ver”, e ele se alegrou e se vangloriou por seus graus, que ele, Aná,
“encontrou as fontes no deserto enquanto pastoreava os jumentos de Zibeão, seu
pai”, e a primeira iniquidade foi apagada, eu digo a mim mesmo que isto vem dos
nossos sábios, que encontraram no caminho de baixo e o chamaram de “o caminho inferior”:
Aná, o pastor de seu pai, Zibeão. Ele também chama Rosh inferior, Zibeão,
que é algo que eu nunca tinha ouvido falar nos escritos anteriores.
Eu me esforço para encontrar estas
palavras suficientemente interpretadas, 1) saber o que essas “fontes” fazem, ou
seja, todos os Reshimot [as gravações/recordações] em suas faces, em
comprimento, em largura, em som, visão e em perfume. Além disso, qual é a
pergunta deles, e qual é a resposta deles – se é uma questão nova ou escondida
de seus ouvidos a partir do pastor de seu pai, Zibeão, daquele Aná? E o que
Zibeão estava pensando sobre este filho sábio se ele lhe tivesse dito: “Meu
filho, se o seu coração for sábio, o meu coração, também, se alegrará”?
Em geral, houve alegria sobre a
questão? E quantos dias durou, ou a alegria foi por algumas horas? Tudo isso é
claramente interpretado e explicado no esclarecimento do Rosh inferior e
o caminho inferior que eu disse. E se não é assim para você, mas de alguma
outra forma, me diga como o trabalho real foi feito.
E agora que estamos aliviados quanto
ao Rosh inferior e o caminho inferior, e os nomes sagrados para aqueles
que foram recompensados com suas faces com correções dos fios de cabelos na
parte inferior do lábio–“face longa” de fato, vamos descer ainda mais, para
abaixo da cortina santa. Nela, uma boa recompensa para o justo é embrulhada,
escondida e revelada, bem como punições amargas e duras para os ímpios. Essa
cortina é chamada de “muito misericordiosa”, como foi estabelecido, quando ele
se inclina para Chéssed [misericórdia]. Ele tem todos os méritos e toda
a generosidade do Mestre do mundo.
Ai daquele que revela incesto. Ele
rompe a sua alma neste mundo, e é rompida para o mundo vindouro. Ele está na
forma de “Você dará a verdade a Jacó,” é por isso que sua mão segurou o
calcanhar de Esaú. Ele encontrou toda essa misericórdia que mencionamos porque
em sua perfeição, aquela sétima correção–chamada “e verdade” –foi revelada e chegou,
pois a verdade e a misericórdia foram incluídas aqui reciprocamente, como em
“Você dará a verdade a Jacó, misericórdia para Abraão”.
Venha, veja, e compreenda a ordem que
eu tinha dito a você, até agora, em todos os graus que você viu até agora, e
olhe para as suas representações corretamente. Você as encontrará como uma
representação de um canteiro em que plantações foram semeadas, duas em oposição
a duas, e uma sai da cauda. Ou seja, acima está um Rosh e um caminho, e
abaixo, diretamente oposto a eles, está um Rosh, um caminho, e aquele de
agora, que é chamado de “muito misericordioso”, que está no meio relativamente
a todos e abaixo de todos.
Há também um canteiro onde estas
plantações são retratadas em uma combinação diferente–três plantios acima,
considerados Rosh, Toch, Sóf. O Rosh superior é chamado Rosh,
o caminho superior é chamado Toch, e o Rosh inferior é chamado Sóf.
Por que esta é a sua combinação? É
porque o paladar, a aparência e o cheiro destas três plantações são os mesmos.
Por isso, os três se unem como um, e todos os três são considerados como
superiores, como em Rosh, Toch, Sóf.
Aquele caminho inferior, e aquela
unificação de “muito misericordiosa” são chamados de “dois ramos do salgueiro”.
Qual é a razão? É porque eles existem simultaneamente, e os filhos do exílio,
que estão entre as nações e que se misturaram com eles dizem sobre esses dois
ramos do salgueiro que eles não têm nem gosto nem cheiro. Assim, existem três
acima e dois abaixo no canteiro que eu já mencionei.
Naquelas cinco letras que dissemos [Elokim],
existem 120 combinações. Mas eu disse aquelas duas, a fim de mostrar uma
combinação em “lembrar”, e uma combinação em “guardar”. As restantes são incluídas
naquelas duas partes que eu mencionei, e essas ordens são chamadas de “as cinco
letras do nome Elokim”.
Qual é a razão? É porque elas foram
criadas ao longo de seu caminho de emanação, uma abaixo da outra. No entanto,
há medida de largura, e até agora eu não ouvi de você uma interpretação do
texto, e por isso não posso falar sobre isso absolutamente até que eu ouça que
você mesmo está nisso.
Quando eu disse, “acima” e “abaixo”,
eu não estava indicando lugares, porque os espíritos não têm lugar. Entretanto,
eles certamente têm um tempo em que se tornam conhecidos no mundo. O que eu
chamei de “acima” foi porque foi visto primeiro, e eu chamo de “abaixo” o que
apareceu posteriormente.
E pergunto mais a você: quando você
interpreta, em suas próprias palavras, todos aqueles cinco capítulos que eu lhe
mostrei, em uma ordem de cima e baixo, interprete para mim cada vez, quando é o
primeiro capítulo, e quando é o seguinte, e de igual modo para todos eles, tão
meticulosamente quanto a sua memória permita, ou um cálculo aproximado, e a
duração de cada capítulo.
E acima de tudo, eu desejo ouvir a
duração daqueles dois ramos de salgueiro que eu mencionei com relação ao
caminho inferior, chamado de correção da “face”, e a cortina santa, chamada de
“muito misericordioso”, e seu início é “verdade”.
E, embora seja uma coisa pequena para
você, é grande para mim.
Acredito que você já deduziu em outra
carta que esqueceu os tempos deles, mas lembre-se, pois é como se eu estivesse
na prisão, e eu não posso labutar e discutir o assunto com você por uma razão
importante, que está em meu coração.
Portanto, esforce-se para lembrar os
tempos deles, mais ou menos, suas durações, bem como suas origens. E, por
favor, tenha misericórdia sobre o tempo que foi lamentavelmente perdido em vão,
e envie-me uma carta clara com explicações completas de todas as perguntas que
fiz a você, assim não vou precisar corresponder-me com você depois.
Agora, meu caro, venha e veja como
você pode me abastecer com suas respostas verdadeiras. E porque carrego o fardo
com você, não tenho nada mais do que melancolia agora. No entanto, não tenho
dúvidas sobre você, uma vez que as respostas precedem a perguntas–se ele não
poupa sua vida, etc.
No entanto, esqueça o passado, e,
doravante, conte os momentos para que você não perca nenhum deles, pois não há
um arauto sobre nós do alto todos os dias. Não é autoridade que lhe dei. Pelo
contrário, é servidão que tenho lhe dado. E quem é ele e onde está ele quem
conduz a má, Klipá (concha) alheia da ociosidade aqui entre os filhos do
Rei? É certamente a insolência ao céu, e “A porta gira em suas dobradiças, e o
ocioso está em sua cama”. A santa Divindade é lançada ao pó sob os pés de sua
amante, que anda e atropela regularmente por cima da sua cabeça e braço, com
grande insolência, como amantes estrangeiras fazem, desejando apenas cuspir
saliva impura na face de sua amante,
resultando desprezo e indignação.
Para todos aqueles que têm o poder de
remover essa insolência, ainda de pé e veem toda essa insolência, você os chama
de “preguiçosos”? Preguiçoso não é o nome deles. Em vez disso, eles não têm a
percepção da preciosidade e glória do Mestre do céu [o Criador], que está
diante deles.
Da mesma forma, deveríamos anunciar
que não há labuta em prolongar o tempo, mas em estudar, para que essa
substância imunda seja aplacada e desejos de trabalhar vinte e quatro horas por
dia, mas nem uma única hora no esforço do estudo.
E a principal labuta está em encontrar
todos os segredos da Torá e suas razões, pois não há outra escravidão neste
exílio. Esta substância imunda iria querer qualquer coisa, mas não esforçar-se
nas razões para as Mitzvot [mandamentos]. E mesmo que algumas razões
sejam encontradas, é mostrado que é cansativo, e que uma novidade não é tão
diferente da outra, e então ele se cansa e não pode mais se esforçar.
Este é o cerne da questão. Deveria ser
arrancada e levada para fora dos pátios da casa do Senhor, e a pessoa deve
assumir a labuta de encontrar as razões da Torá e os significados das Mitzvot
nas palavras da Torá. E então o Criador será trazido de volta para o Seu
trono.
Ontem à noite recebi a sua carta do
décimo quarto de Cheshvan.
Agora, no início da manhã, a minha
carta está completa e pronta para ser enviada. Eu queria saber como você sabe
que este homem que chega e entra em sua casa sem um filho é um verdadeiro sábio
e homem santo, como você me tinha dito... pela correta condição de seu corpo.
Deixe-me saber em detalhes de que forma ele é oposto, pois preciso saber disso,
mas esclareça isso completamente, e se ele não é o encadernador ou livreiro que
vi em sua casa, e se ele examina cuidadosamente as cartas... e o que ele diz
sobre elas. Mas o mais importante, não seja econômico com essas palavras que
parecem redundantes para você, pois além de aumentar tais representações, as percepções
entre nós crescerão e eu preciso disso agora.
Seu amigo,
Yehuda